close



chrischen5 的翻譯看來 ok,借貼。)

You want to stay with me in the morning 早晨妳仍希望與我依偎
You only hold me when I sleep 但唯有我沈睡時妳才抱緊我
I was meant to tread the water 我原應僅該淺嘗即止
Now I've got damped in too deep 但如今已陷得太深
For every piece of me that wants you 我身體的每個部分都慾望著妳
Another piece backs away 但另個部分卻躊躇不前

'Cause you give me something 因為妳給我的愛意
That makes me scared, alright 令我戒慎恐懼
This could be nothing 我擔心到頭來將一無所獲
But I'm willing to give it a try 但我仍願意嘗試看看
Please give me something 請給我妳的愛
'Cause someday I might know my heart 也許某日我將瞭解自己的心意

You already waited up for hours 妳已經靜候許久
Just to spend a little time alone with me 只是為了與我獨處一小段時間
And I can say I've never bought you flowers 我的確從未送妳花朵
I can't work out what they mean 因為我永遠搞不懂花語的意義
I never thought that I'd love someone 我從未想過我會愛上誰
That was someone else's dream 我一直以為那是別人才有的好運

'Cause you give me something 因為妳給我的愛意
That makes me scared, alright 令我戒慎恐懼
This could be nothing 我擔憂到頭來將是一場空
But I'm willing to give it a try 但我仍願意嘗試看看
Please give me something 請給我妳的愛
'Cause someday I might call you from my heart 也許某日我將打從心底呼喚妳
But it might be a second too late 也許有些遲了
And the words I could never say 但我要說的話
Gonna come out anyway 我還是要大膽說出口

'Cause you give me something 因為妳給我的愛意
That makes me scared, alright 令我戒慎恐懼
This could be nothing 我擔憂到頭來將一無所獲
But I'm willing to give it a try 但我仍願意嘗試看看
Please give me something 請給我妳的愛
'Cause you give me something 因為妳給我的愛意
That makes me scared, alright 令我憂愁恐懼
This could be nothing 我憂心一切將是一場空
But I'm willing to give it a try 但我仍願嘗試看看
Please give me something 請給我妳的愛
'Cause someday I might know my heart 也許有日我終將明瞭自己的心意
Know my heart, know my heart, know my heart 瞭解自己的心意




拍拍手,聽的時候,HOLD 得很好;和在唯一那間 mall 聽時老淚縱橫差多了。 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Christine 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()