2007/11/18 苦勞報導(原文點

Posted by yuihwa at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(111)

告訴自己,在這執行的是那些據說無益於實際研究的 self-help 書(e.g. How to Get A PhDThe Unwritten Rules of PhD ResearchHow to Research The Postgraduate Research Handbook)說的 research diaries。美化著。囧。不務正業的部分,希望是鍛造。包括 coolloud、包括 UKFS。

Posted by yuihwa at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(91)


Posted by yuihwa at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(175)

晚上到牛魔后的家(我說這是魔幻超牛之后,妳要想到哪去?!),沒有任何收穫,從她;反倒是,英國 Mandy 問中國 Ming 的話,讓黯淡的夜,電光石火。

Posted by yuihwa at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(127)

如果讓我重做一次研究生  王汎森 院士 中央研究院歷史語言研究所

Posted by yuihwa at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(135)

兩三日,發生了上起下伏的許多事。「人生渦漩冷暖洗衣機」拎出來的自己,皺不拉嘰。幸好有個平穩過來的網友來了篇熨心的文章,哦,原來是柯裕棻(抖了下,想起不久前追著方孝謙和謝瀛春跑的日子,結果,硬生生被方孝謙甩下,間接地)。有些女孩的文字沒用什麼高溫詞語,讓妳讀來很平靜,卻莫名奇妙打從心底那所謂黑洞,汩汩溢出不見形的熱淚,卻頓時舒坦。彷彿她說的妳都春來秋去過了,一切心面皰疹疙瘩,跟著除痘凝膠的冷卻,渺小無形。世界好大啊,書好多啊,誰跟妳再繼續攪和呢?我可是要繼續餵養自己心洞和腦洞都來不及的呢(那麼穿過蟲洞的鏡射小宇宙呢?怎樣能夠在投擲糧食時,不被重力拉扯到心落失呢?呵~該修習/休息了~)!

Posted by yuihwa at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(143)

強人爹總是用大寫英文字在和客戶聯繫,電報或是電子郵件,都是。這一次,沒想到,收到全是大寫英文字的,是他女兒。對她來說,或對此語言使用者來說,一向有強調意味的大寫英文字,像是強人爹用他年壯時強而有力的嗓音說著:

Posted by yuihwa at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(221)